Quelles sont les sorties professionnelles de la traduction et de l'interprétation?

Une carrière universitaire très demandée de nos jours est la traduction et l’interprétation . De nombreuses universités en Espagne et à l'étranger l'offrent. Vous y apprendrez les langues ainsi que les techniques nécessaires pour exercer votre profession. En .com, nous expliquons quelles sont les sorties professionnelles de la traduction et de l'interprétation.

Pas à suivre:

1

Vous pouvez accéder au marché du travail en tant que traducteur éditorial . Vous serez en mesure de traduire des œuvres de la langue d'origine vers une autre langue, espagnol ou autre. En fonction de votre niveau de langue, vous pouvez également effectuer la traduction inversée.

2

De nos jours, la figure du correcteur d'épreuves dans le domaine technologique est très demandée: jeux vidéo, cinéma, programmes informatiques, pages Web, etc. Un départ très demandé et qui le sera de plus en plus grâce aux avancées technologiques de notre époque.

3

Dans le monde globalisé, de nombreuses entreprises ont besoin de traducteurs et d'interprètes pour pouvoir proposer et acheter leurs produits à l'étranger. Ces postes nécessitent des traducteurs hautement spécialisés dans la langue requise.

4

La possibilité de vous spécialiser dans le domaine juridique, en effectuant les tests pertinents, vous aidera à exercer dans ce domaine, à la fois en tant que traducteur et interprète.

5

Avec le grand nombre d'immigrants qui vivent maintenant dans n'importe quelle ville, notre système de santé a besoin d'interprètes dans des langues très différentes. Une opportunité professionnelle pour tous ceux qui souhaitent se spécialiser dans ce domaine.

6

Il existe également des agences de traduction et d'interprétation où vous envoyez votre CV et elles vous contacteront au moment où elles auront besoin de vos services. Ceux-ci, en général, embauchent des pigistes qui travaillent à domicile.

7

De nombreux documents officiels doivent être traduits dans une autre langue par un spécialiste agréé. C'est ici qu'intervient le traducteur assermenté . Vous pouvez voir ici comment obtenir le titre de traducteur assermenté en Espagne.

8

Partir à l’étranger à la recherche d’un travail, si vous parlez des langues, c’est toujours un bon moyen de sortir. Dans toutes les stations touristiques, avec service à la clientèle international, il y a forcément du travail.

Pourboires
  • À l'université, vous rencontrerez des personnes et des secteurs qui pourraient être intéressants.
  • Suivez un cours de spécialisation une fois que vous avez terminé la course, si vous souhaitez prendre une branche spécifique.